This poem revels in its magnificent bawdiness and poetical explicitness. Donne renders this age-old theme of admiring a woman and calling her to bed enthrallingly and entertainingly new through his use of extended metaphor or “conceit.” Even though we know from the first two lines (“Come, Madam, come, all rest my powers defy/ Until I labor, I in labor lie!”) that the poem is about the poet calling his mistress to come and have sex with him, we keep on reading because he pours so much lushly descriptive language into every line.
The poem starts off with a bunch of playful couplet similes describing the mistress’ attire and body with lines such as “Off with that girdle, like heaven’s zone glistering, /But a far fairer world encompassing” (5 and 6) and “Your gown going off, such beauteous state reveals /As when from flowery meads th’ hill’s shadow steals.” (13 and 14) But these are mere enticing comments compared to the full poetic force of Donne’s conceits that follow soon after his description of his mistress taking off her clothes.
The first conceit compares the experience of caressing his mistress to discovering and conquering a previously undiscovered land:
License my roving hands, and let them go
Before, behind, between, above, below.
O my America! my new-found-land,
My kingdom, safeliest when with one man manned,
My mine of precious stones, my empery,
How blest am I in this discovering thee!
To enter in these bonds is to be free;
There where my hand is set, my seal shall be. (25-32)
He is incredibly explicit here. He obviously is having sex with this woman, but that’s not the extraordinary part. The extraordinariness of this conceit is that he compares having sex to exploring a new country and claiming it for one’s own. Even now, the metaphor retains its freshness among the million other trite euphemisms and metaphors constantly appearing and reappearing in love (and lust) poetry.
This conceit is followed almost immediately by another which strangely uses religious references:
Like pictures, or like books’ gay coverings, made
For laymen, are all women thus arrayed;
Themselves are mystic books, which only we
(Whom their imputed grace will dignify)
Must see revealed…(37-41)
For laymen, are all women thus arrayed;
Themselves are mystic books, which only we
(Whom their imputed grace will dignify)
Must see revealed…(37-41)
Women, according to the poet, are like religious books made “for laymen.” They may have “gay coverings” (clothes), but laymen (all men) won’t truly know them unless they are “revealed” (naked). This very oddly juxtaposes the carnal with the sacred. I’m sure this wasn’t a poem that Donne talked about very much after he became a clergyman. I would guess that quite a few of his fellow clergymen would think it profane. I think, though, that this extended metaphor is very witty. Donne does an excellent job of displaying his cleverness without distracting us from the main point of the poem. I would read this one again and again, not because it has any deep truths about life and death as some of his later poems do, but because it’s so full of wit. It’s impossible to appreciate and enjoy all of it after reading it only once.